Casting

 
 
 
 
 
 

Am Samstag, den 07. Oktober, war es endlich so weit: Haufenweise Plüschtiere drängten sich vor unserer Tür, um beim Casting für die "Fit for the World-Tour 2006" mitmachen zu können.

On Saturday, October 7th, it finally was time: Soft toys in heaps rushed to our front door to take part in the casting for the "Fit for the world-tour 2006".

 

Die Motive waren dabei ganz unterschiedlich: Manche wollten gern ein kostenloses Fitnesstraining bei IRONteddy mitmachen, wieder andere wollten unbedingt die große, weite Welt sehen, und einige wollten einfach nur etwas spannendes erleben.

Motives were quite different: Some of the soft toys wanted to take part in a fitness training at IRONteddy for free. Others absolutely wanted to see the big, big world. And a few were there to experience something exciting.

 

Die Jury hatte jedenfalls einen schweren Stand. Stundenlang wurden Plüschtiere einzeln und in Gruppen in den Raum gerufen, zeigten ihre Fitness und kleine und große Kunststücke und wurden zu ihrer Person interviewt.

It was really hard for the jury. Soft toys were called in alone or in groups for hours. They showed how fit they are. All of them were interviewed about their characters and their person.

 
             
 
 
 
 
 

Diejenigen, die der Jury charakterstark genug für die anstrengende Tour erschienen, kamen in eine nähere Auswahl. Vom Besprechungsraum ging es in eine nahe gelegene Sporthalle.

Those of them who seemed to have character enough to endure the stressful world-tour were shortlisted. The participants went from the conference room to a sports halle nearby.

 

Aber auch in anderen Sportarten und unter freiem Himmel mussten die Teilnehmer ihr Können beweisen. Glücklicherweise spielte das Wetter selbst im Oktober dazu noch mit.

But the participants had to show their abilities and competences in other disciplines and open-air, too. Fortunately, the weather was good enough even in October.

 

Naturgemäß haben es in einigen Sportarten manche Tierarten leichter als andere, was der Jury die Wertung noch weiter erschwerte. Damit keiner aufgrund seiner Gattung Vorteile hatte, mussten auch die Wasserratten später an Land zeigen, was sie können.

Naturally, some disciplines are easier for some species - which complicated the valuation of the jury members. So everybody who loved water had to show ashore what he or she is able to do, so nobody had an advantage because of his or her genus.

 
             
 
 
 
 
 

Einige Teilnehmer mussten sich auch mit Dingen beschäftigen, die sie noch nie zuvor getan hatten. Aber in der Gruppe geht's ja gleich viel leichter!

Some participants had to do things they had never done bevor in their lives. But everything's always easier in a group of... well... penguins...

 

Der eine oder andere stieß letztendlich dann doch an seine Grenzen. Das Casting-Programm war aber auch sehr anstrengend und forderte alles!

One or another of the participants pushed the envelope - the casting-program was very exhausting and demanded everything from the athletes.

 

Wer sich da im kühlen Nass erfrischen konnte, konnte wirklich froh sein - vor allem, wenn die Sportart den Teilnehmern so leicht fiel wie hier auf diesem Bild.

So it really was a joy for everybody who could jump into the refreshing water of the swimming pool - especially when the discipline was as easy for the participants as seen on this picture.

 
             
 
 
 
 
 

Aber der Tag war noch lange nicht vorbei. Auch auf die bereitgestellten Fahrräder mussten sich die Casting-Teilnehmer noch schwingen.

But the day wasn't over for a long time yet. The casting-participants had to climb onto the bikes provided.

 

Für Späße und Kunststücke war zwischendurch immer noch Zeit - ein hochmotivierter Teilnehmer zeigte der Jury sogar einen Kopfstand.

But there was always time for fun and feats - a highly motivated participants actually showed a headstand for the jury.

 

Um die üblichen Übungen zur allgemeinen Fitness kamen die Plüschtiere natürlich auch nicht herum - hier kämpft ein Teilnehmer gerade mit einigen Liegestützen.

The soft toys didn't come around the common exercises showing the general fitness. On the picture a participants struggles with some push-ups.

 
             
 
 
 
 
 

Als dann alle Übungen vorbei waren, hieß es Warten. Darauf, dass die Jury sich für die Gewinner des Castings entscheidet. In der Halle bildeten sich angespannte Gesprächsrunden.

When all the exercises were done, it was time to wait. Wait for the jury to decide which soft toys had won the contest and could join the fitness-camp. Inside the hall tense round of talks were formed.

 

Nicht zu verachten war allerdings auch das leckere , gesunde und vor allem große Buffet für alle Teilnehmer. Neben viel Obst und Gemüse war für jede Tierart etwas dabei.

The delicious, healthful, and - mainly - large buffet wasn't to be sneezed at. Besides a lot of fruits and vegetables there was something tasty for every species.

 

Dann endlich wurden kleine Gruppen von Sportlern in das Jury-Zimmer gerufen. Dort bekam jeder einzelne eine Bewertung, Verbesserungsvorschläge - und natürlich die Entscheidung, wer denn nun dabei ist.

Finally, small groups of athletes were called into the room of the jury. Every one of them got his or her evaluation, suggestions for improvement - and of course the decision who had won the contest...

 
  Zurück zur Übersicht - Back to overview