Du kannst die Bilder vergrößern, indem Du darauf klickst. - You can enlarge the pictures by clicking on them.

Tag 9
Es ging ja ziemlich schnell zum nächsten Ruhetag, denn heute ist wieder einer. Herrlich, da ist dann Ausruhen und Krafttanken angesagt. Von daher habe ich erst einmal ausgeschlafen :-)

Day 9:
Great, today is another regeneration day. This is too cool, because I need a rest to regenerate and refill my batteries. For this reason I got up very late :-)

     
 

Blöd, zwar haben wir ziemlich viel eingepackt, aber bisher eher nur die wärmeren Klamotten gebraucht. Jetzt müssen wir die leider mal waschen, denn es sieht nicht so aus, als ob das Wetter besser werden würde.

Damn, we have so many clothes with us, but because of the bad weather we needed the warm clothes at first place. So we need to wash since the forecast shows no improvement in the weather at all.

     
 

Ganz toll, die Wäscherei im Hotel ist noch nicht eröffnet. Daher bleibt uns nichts anderes als Hand- bzw. Fußwäsche übrig. Wenigstens können wir die Badewanne dafür nutzen.

Surprise, surprise, there is no laundry in the hotel or nearby. So we have to wash our stuff by hand, or it is more washing by feet.

     
 

Puh, war das eine blöde Arbeit. Zum Glück sind wir damit fertig und jetzt gönnen wir uns eine Auszeit. Wir genießen die endlich schöne Sonne und reden über die gefahrenen und kommenden Touren. Einfach erholsam, wenn man die Zeit mal so vergehen lassen kann.

Our hard work is done and now we have hardly earned a break. We are sitting in the sun and talking about our last trips and what trip will be our next. We just relax and let the time go by.
     
 

Leider hat es dann doch wieder geregnet. Ausgerechnet am Ruhetag. Aber richtig, wir haben die Hälfte vom Trainingslager hinter uns. Markus feiert mit Theodor und mir ein kleines Bergfest in der Hotelbar. Es ist echt lustig, denn wir erzählen uns alte und neue Kamellen.
Doch morgen geht es weiter und wir halten es sowieso nicht so lange aus und gehen gegen Mitternacht schlafen.

It is raining again on our regeneration-day. But I have forgotten that we have past the half way of our trainings-camp. So, the three of us have a little party at the hotel-bar. It was absolutely funny and we did a lot of nonsense. We go to bed at midnight, because we have to wake up early on the next morning.

     

Tag 10:
Erst dachte ich, dass mir unser Bergfest doch etwas Kopfschmerzen bereitet hätte, aber wir hatten es gestern ja extra nicht übertrieben. Ich bin eben nur etwas schwer aus dem Bett gekommen, denn man gewöhnt sich doch daran, wenn man einmal ausschlafen kann.

Day 10:
First I thought I have got a little headache from our party, but later everything was fine. It was only hard to get up from the warm and comfortable bed. I'm dreaming of sleeping longer like I did yesterday.

 

Wir sind wieder mit der Gruppe auf Tour und das ist eine typische Gasse in einer spanischen Kleinstadt. Diese kann man leider gar nicht umgehen, denn die findet man auf Mallorca fast zwangsläufig.

Today we are joining one of the groups again. On the picture you can see a typical alley of a village at Mallorca. You have to drive through once a time minimum, because there is no way to bypass.

     
 

So sieht das aus meiner Perspektive aus.

This an alley from my perspective.

     
 

Und hier kann man erkennen, wie sich unser Tross durch diese engen Straßen quält.
Eines muss ich hier einmal lobend erwähnen. Die spanischen Autofahrer sind total klasse. Die nehmen dermaßen Rücksicht auf die Radfahrer und haben da eine Engelsgeduld, da könnten sich einige hier im Lande mal ein absolutes Beispiel daran nehmen. Da macht Radfahren Spaß und man muss nicht unbedingt Angst haben.

It is really difficult to pass the small alleys with a lot of people. At this point I have to thank the Spanish car drivers very much. They are all absolutely cool, fair and careful if they see cyclists. This has to be standard in every country. No fear – just fun!

     
 

Nach 73 km sind wir wieder zurück am Hotel, denn dummerweise fing es mittendrin richtig an zu regnen. Wir sind dann eigentlich komplett im Regen Retour gefahren, aber nach dem wir dann da waren und geduscht hatten, brach dann die Sonne noch einmal auf. Toll, dann nutzen wir sie mal ;-)

During our back journey it starts to rain again. So we get socking wet. Back in the hotel we have 73 km and I badly needed a hot shower. Suddenly the sunshine comes back which we use to sit at the pool.

     

Tag 11:
Heute sieht das Wetter besser aus. Diese Kälte geht einem doch ziemlich durch und durch. Außerdem macht einem der ständige Wind wirklich sehr zu schaffen und nervt tierisch.

Day 11:
Today the weather looks fine. But it is still cold and the permanent wind is hard to bear.

 

Unsere Gruppe ist guter Dinge und wir fahren alle freudig los. Wir wollen das schöne Wetter nutzen und eine kleine Pause in Petra einlegen. Ach ja, Petra ;-)

We want to profit from the beautiful weather and decide to make a nice trip to Petra. Yes, I love this place with its tasty pies ;-)
     
 

Ja, hier esse ich ausnahmsweise mal keinen Kuchen, denn ich habe Hunger auf etwas Richtiges. Allerdings hatte ich das Stück Kuchen bereits vorher ;-) So ein Brötchen habe ich mir jeden morgen geschmiert und mit auf die Radtour genommen. Zwar gibt es spezielle Ernergieriegel und Energiegels, aber sogar ein Lothar Leder hat mal zu Markus gesagt: „So'n Riegel alleine reicht net.“.

O.k., here I'm eating no pie but a sandwich. I had a cake before ;-) Every morning I prepare such a sandwich to eat it during our trips. There are special power bars and power liquids for doing sports, but this is simply not enough for a long trip.

     
 

Auf der Fahrt zurück zum Hotel wurde es sogar mal so warm, dass man in Kurz fahren konnte.

On our way back it is so warm, that we could drive in short clothes.
 
 

Ab und zu bekomme ich das Gefühl, auf Mallorca gibt es keine flachen Stellen. Immer schummeln sich da zu mindest irgendwelche Asphaltblasen rein.
Aber auch die überwinden wir noch und sind nach gut 85 km wieder am Hotel.

Sometimes I have the feeling that there is no plane part on the whole island. Every time there is a little hillock. But we finally did it and after 85 kilometres we reached our hotel.

 

Tag 12:
Puh, jetzt hatten wir zwar nach der Bergetappe einen Ruhetag und sind flach gefahren, aber kaputt bin ich trotzdem.
Heute wollen wir eigentlich die Königsetappe von Mallorca fahren, von Antrax über den Puig Major und von dort zurück zum Hotel fahren. Diese Strecke wird Küstenklassiker genannt und hat auf 135 km über 2500 Höhenmeter.

Day 12:
We had a resting-day and a flat and easy trip yesterday, but I'm although really tired. Today we wanted to do our main trip. The route starts in the city of Antrax and leads along the coast and across the hills of Mallorca. It is a trip of 135 km and an ascent of 2500 m.

 

Allerdings regnet es wie aus Kübeln und ist bei uns schon nur 10 Grad Celsius. Daher fallen die Radtouren heute aus, denn es ist bei der Nässe zu gefährlich und macht bei der Kälte keinen Sinn.

Sadly, it rains cats and dogs and it is only 10 degrees Celsius. So the trip is cancelled, because it is too wet, too cold and simply too dangerous.

     
 

Theodor und ich nutzen den Regentag für einen intensiven Trainingsrückblick. Ich bin immer wieder erstaunt, was ich bisher geleistet habe und leisten konnte. Hätte mir das jemand vor ein paar Wochen gesagt, dann hätte ich ihn ausgelacht.

Theodor and I use the rainy day for an intensive analysis of my training. I'm surprised about my power and efforts. Only some weeks ago I would have laughed if somebody had told me this.

     
 

Es regnet den ganzen Tag. Nach langem Quatschen an der Hote lbar bei einem Cafe con Leche verziehen wir uns nach einem kleinen Einkauf im nahe gelegenen Supermarkt im Zimmer und schauen einfach etwas fern. Man muss eben die sich ergebenen Erholungspausen intensiv nutzen :-)

It rains the whole day long. After our training-analysis we moved to the hotel bar and had some café con leche (milkcoffee). But after a while we were bored and did a little shopping at the supermarket next door. We went back into our room and watched some TV. You really have to profit from such short breaks.

   
  Zurück zur Übersicht - Back to overview