![]() |
Vom Waschbärbauch zum IRONteddy - At the teddy's training camp |
|||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||
Nachdem die glücklichen Gewinner noch einmal für ein paar Tage zurück nach Hause durften, begann am 13. Oktober dann das zehntägige Fitness-Camp unter dem Motto "Vom Waschbärbauch zum IRONteddy" - und zwar gleich richtig anstrengend. After a few days back at home, the happy winners joined the IRONteddy-fitness-camp on October 13th for ten days. And the training started really exhausting right away! |
Aufgrund seiner Übung mit Pizzateigen zeigte sich Fernando nicht nur besonders geschickt im Gewichtheben, sondern war auch sehr begeistert davon. Because of his experiences in making pizza, Fernando was not only really skilful in weightlifting - he was also very enthusiastic about it. |
Dem Ex-Supersportler John dagegen waren die Gewichte zu langweilig, weshalb er sich an seltsam aussehenden Geräten lieber mit dem Training seiner Bauchmuskeln beschäftigte. For the ex-super-sportman John weightlifting was way too boring. Because of that he decided to train his abdominal muscles with a strange-looking machine. |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||
Laufen gehört natürlich immer zum Programm. Die zehn Sportler mussten sich täglich damit beschäftigen - je nach Wetterlage im Fitnessstudio auf dem Laufband... Jogging of course is always part of the fitness program. The ten athletes had to engage themselves in jogging every day - depending on the weather inside the fitness center at the treadmill... |
...oder draußen im Park, um die Sonne zu genießen. Natürlich macht es viel mehr Spaß, wenn man nicht alleine Sport macht, sondern in einer Gruppe - oder zumindest mit einem anderen Plüschtier. Erste Freundschaften entstanden. ...or outside in the park, enjoying the sun. And of course it's much more fun if you don't do sports alone, but with a group of people. Or at least one other soft toy. First friendships arose. |
Besonders gesund ist auch Schwimmen, und so stand auch das für unsere Teilnehmer auf dem Programm. Auch wenn plüschiges Fell nur langsam trocknet Really healthy is swimming. So that was an important part of the fitness program of our coming IRONteddys. Even though plushy fur dries very slowly. |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||
Richtige Muskelpakete wollen wir keine schaffen, kuschlig sollen unsere Besucher ja bleiben - ein wenig Muskelaufbau kann für die Fitness aber trotzdem nicht schaden. We don't create real musclemen - our visitors should stay cuddly - but a bit of build-up of muscles cannot be amiss nevertheless for the fitness. |
Aber gleich am nächsten schönen Tag ging es raus - und zwar nicht nur aus dem Studio, sondern auch aus der Stadt und ab ins freie Feld. But on the next nice day everybody went out - not only out of the fitness center, but out of the city and into the fields. |
Währenddessen erkannte Fernando, dass es neben den Armmuskeln auch noch weitere gibt, die er für ein erfolgreiches Bestehen des Fitnesstrainings trainieren sollte. Meanwhile Fernando recognized that there are other muscles, too, that he should train to be able to complete the fitness camp successfully. |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||
Auch die wasserscheuen unter den Teilnehmern überwanden schließlich ihre Abneigung und trainierten im Schwimmbad. Even the hydrophobic of the participants ultimately overcame their dislike and completed their training inside the swimming pool. |
Nach den ersten fünf Tagen fiel das Gewichtheben gleich viel leichter - auch wenn Supersportler John damit sowieso wenig Probleme hatte... After the first five days of training, weightlifting seemed to be much easier than before. Although super-athlete John never had any problems with it... |
Die beiden Zwillinge standen in einem ständigen Wettkampf, wer denn nun der bessere der beiden ist. Während es beim Hürdenlauf Kopf an Kopf ausging, lag Susie sonst klar vor ihrem Bruder David. The twins constantly competed and wanted to know who is better. Although the hurdle-race ended head-to-head, Susie was clearly better than her brother David. |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||
Auch nach dem Testen einiger anderer Sportarten war Fernando weiterhin begeistert vom Gewichteheben - und darin auch absolut unschlagbar. After testing some other disciplines, Fernando was still enthusiastic about weightlifting - and he really was unbeatable at that! |
Mittlerweile waren unsere Teilnehmer so begeistert vom Sport treiben, dass ihnen auch kleinere Regenschauer nichts mehr ausmachten - auf's Fahrrad und nach draußen ging's trotzdem. Meanwhile our participants were that thrilled of doing sports that they weren't bothered by some rain showers. Anyway, they climbed onto their bikes and went outside. |
Kevin "The Brain" blieb auch nach "Feierabend" noch allein in der Sporthalle zurück, um nach dem Gehirn auch einmal die Muskeln kräftig zu trainieren. Kevin "The Brain" stayed in the sports hall even after finishing time. He wanted to continue to train his muscles after training his brain for years. |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||||
Auch unter Tierarten, von denen man es nicht unbedingt erwartet hätte, bahnten sich während unseres Camps "Vom Waschbärbauch zum IRONteddy" Freundschaften an... There initiated some friendships during out fitness camp between species you hadn't really expected to be friends... |
Und da zum Ende des Oktobers 2006 noch einmal der Sommer zurückkehrte, war es immer noch warm genug, um das Schwimmtraining auch mal draußen durchzuführen - für Sam konnte es gar nicht genug Wasser geben. It was that warm at the end of October in 2006 that we were able to let the swimming training taking place outside. And there was never enough water for Sam. |
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||
|
Dann endlich war es geschafft. Nach zehn fürchterlich anstrengenden Tagen waren unsere zehn Casting-Gewinner fit wie noch nie. Am 22. Oktober bekamen sie alle die begehrte Trophäe überreicht und waren endlich alle ein echter IRONteddy. Alle zehn haben das Camp erfolgreich überstanden und sind jetzt bereit, die Welt auf der "Fit for the World-Tour 2006" zu bereisen. Then it was done! After ten really exhausting training-days, our ten casting-winners were as fit as they had never been before. On October 22nd, they were awarded the coveted trophy - all of them now are a real IRONteddy. Everyone has endured the training camp successfully and is now ready to travel the world at the "Fit for the world-tour 2006". |
|||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||
|
Gleichzeitig hieß es aber auch Abschied nehmen. Nach den zehn Tagen waren nicht nur unter den Teilnehmern gute Freundschaften entstanden, auch mit ihren Trainern hatten sich die Plüschtiere angefreundet. Jetzt aber bekam jeder Teilnehmer die rote Schärpe mit IRONteddy-Aufschrift und einer Nummer überreicht, dazu einen Brief von IRONteddy, der das Plüschtier während seiner Reise ausweisen soll und der weitere Instruktionen für die Reise enthält. Auch gute Freunde wie Theresa und Katie mussten sich trennen - auf die "Fit for the World-Tour" geht es nur alleine. Aber vielleicht treffen sie sich ja irgendwann einmal wieder, irgendwo in der Welt... Then it was time to say goodbye. After ten days there were arisen not only good friendships among the participants - the soft toys also made good friends with their trainers. Now every participant was presented with a red IRONteddy-bow with a number on it. Besides, they got a letter of the IRONteddy-team which will prove the identity of the IRONteddys during their journey and which contains further instructions. Good friends as Theresa and Katie had to part - everyone has to go on his or her "Fit for the world-tour" alone. But maybe they meet again, someday, somewhere in the world... Das Trainingslager ist auch etwas für Deinen Teddy? Dann buche hier! The training camp would be good for your teddy, too? Book here!
|
|||||||||
| Zurück zur Übersicht - Back to overview | |||||||||